《血債血償》將播 宗曉軍演繹“小人”上位史
日前,年代抗戰(zhàn)大劇《血債血償》于上海舉行開(kāi)播發(fā)布會(huì)。導(dǎo)演耿明吉攜主演王挺 、宗曉軍 、童苡萱 亮相發(fā)布會(huì),與觀眾一起分享拍攝趣事。宗曉軍在劇中飾演賣國(guó)求榮的日軍翻譯
血債血償劇情以抗日戰(zhàn)爭(zhēng)為背景,講述了武南縣青石窯村村民,在八路軍警衛(wèi)連長(zhǎng)
血債血償劇照
在以往的作品中,宗曉軍塑造過(guò)諸多形態(tài)各異的“小人”,無(wú)論是心機(jī)深沉、深藏不露型,或是口蜜腹劍、笑里藏刀型,宗曉軍總能將這些“小人”的分寸感拿捏的恰到好處,多一分則油,少一分則平。宗曉軍演繹“小人”可謂是駕輕就熟,他塑造的“小人”每個(gè)都有不同的特性。談起此次《血債血償》中飾演的“小人”韓有祿,宗曉軍表示這個(gè)角色與以往的小人還是有本質(zhì)區(qū)別的,“首先韓有祿并不是一開(kāi)始就受到日本人的重用,最初他只是一個(gè)小小的翻譯官,完全靠在松山身邊做翻譯才能在鄉(xiāng)親們面前耀武揚(yáng)威,后來(lái)是因?yàn)檎f(shuō)的一口流利日語(yǔ),又能審時(shí)度勢(shì)的溜須拍馬才被認(rèn)命為偵緝隊(duì)隊(duì)長(zhǎng),也算是憑借著自己的一技之長(zhǎng)成功上位。”宗曉軍還幽默的調(diào)侃到“其實(shí)把韓有祿這條線單拎出來(lái)也能叫做'小人的艱辛上位史'”。
相關(guān)資訊
評(píng)論
- 評(píng)論加載中...